Uncategorized @is
Brjóst Lambafillet
Sumar þýðingar á matvörum geta verið alveg úti á túni, til dæmis eins og birt var hér þar sem nauðgunolía er talin upp í innihaldslýsingu í brúnkökudeigi sem þýðing á rapeseed olíunni.
Facebook vinur veitingageirans vakti athygli á heiti á vöru: Tyrkland Brjóst Lambafillet og Turkey Breastfillet female eins og sjá má á meðfylgjandi mynd.
-
Markaðurinn4 dagar síðanSuperMeals heldur áfram að þróast: kiosk-lausn tilbúin og símaveski á loka metrum
-
Nýtt bakarí, veitingahús, fisk- og kjötbúð og hótel3 dagar síðanVölundur Snær opnar nýjan veitingastað í sveitinni
-
Nýtt bakarí, veitingahús, fisk- og kjötbúð og hótel4 dagar síðanNýtt mötuneyti opnað hjá Verkís á Akureyri – Myndir
-
Viðtöl, örfréttir & frumraun1 dagur síðanPaul Cunningham opnar sig um heilsuna og lífið eftir aflimun
-
Markaðurinn1 dagur síðanInnnes hefur samstarf við þýskan mjólkurrisa
-
Vín, drykkir og keppni6 dagar síðanGeorges Duboeuf snýr aftur á íslenskan markað
-
Markaðurinn2 dagar síðanSvona gerir þú vinsælu sítrónukökuna frá Starbucks heima
-
Viðtöl, örfréttir & frumraun5 dagar síðanHrefna Sætran sæmd fálkaorðunni fyrir framlag sitt til veitingageirans



